2013年12月28日土曜日

レトロとモダンと愛国心(其の一) - Retro and Modern, Love for Japan Vol. 1


ヘルシンキデザインと情緒ある風景 - Modern Design and Nostalgic City


ヘルシンキといえば、北欧デザインの流行で日本でもとても人気があると聞く。実際、観光シーズンの夏には、日本人観光客がたくさん来ていた。アメリカに住んでいても、あんなに大勢の日本人に会うことなんてなかったなー、とちょっとうれしく思っていた。

ヘルシンキの夏は日も長いし、比較的安全なので、女の一人旅でさえも安心だと思う(海外旅行での危険を知っている人には、という意味で)。

ヘルシンキ、と言えば、きっとこんなモノをみなさん思い浮かべるだろう。


I hear Helsinki is a popular destination for Japanese tourists due to the recent boom of Nordic design. In fact, there are so many Japanese tourists in Helsinki especially during the summer tourism season.

Helsinki has never ending sunlight in the summer, and a low crime rate makes it safer for a female to travel alone (as long as she knows what to watch out for when traveling in a foreign country).

Many people may think of these things about Helsinki, Finland.

Marimekko - photo is from here

Modern style furniture - photo is from here


They are good at making artsy space - photo



街のあちこちでかわいいモノに遭遇することはめずらしくない。そしてここに住んでいる人たちはこの「ヘルシンキ・デザイン」を誇らしげにあちこちに散りばめる。例えば、空港の到着ロビー。例えばカフェのインテリア。例えば、食卓の一角に。そういうのがオシャレだなと思う。人々がオシャレを日常的に楽しむ、というのだろうか。

しかし、街の中を歩けば、ヨーロッパらしいモノが次々と目に映る。教会であったり、古い時計であったり、アールヌボー時代に建てられた数々のたてものであったり。アールヌボー時代の建築物は美しく、「ヨーロッパっぽい」と思う。ちょうど京都にある日本家屋を「日本っぽい」と思うのと同じかもしれない。

It is not unusual to come across many cute things here and there throughout the city.  People who live here seem to be proud of "Helsinki Design" and displays are seen in random places such as the airport lobby, a cosy cafe, or someone's kitchen table.  They show a good sense of fashion and demonstrate it in their daily lives.   However, as you walk around the city, you start to recognize a definite sense of traditional European style.  It could be an old fashioned clock, a beautiful church, or buildings from the Art Nouveau era.  I love the Art Nouveau style buildings because they are beautiful and remind me of European atmosphere.  It may be similar to the feeling of Japanese-ness from traditional Japanese buildings in Kyoto, for example.     








レトロとモダンの交錯する街、ヘルシンキ - Helsinki: a mixture of the old and the new

モダンなデザインもかわいいと思うけれど、やっぱり「風情があるなぁ」と思うのは昔ながらの風景だ。ここに住む人はなんとなく、モダンな一面をたくさん持っているけれど、心の芯になる部分では歴史や自然を大切にする「伝統」というものを大切にしているような気がする。彼らがときどき「フィンランド人らしさ」を語るときには皆、誇らしげに語る。

私は海外に出る前、「伝統」という言葉が苦手であった。まず第一に、伝統、と言われても何を指しているのかあまりはっきりわからない。着物なのか、サムライなのか、それとも夏祭りの形式なのか。

そして、伝統、と言われるときにはたいてい「口答えせず、質問もせず、ただ従うべき」という、いわば軍隊的な強制力というような雰囲気がともなう。そういった理由から「伝統」とよばれるものにひそかに反発していた。

ようやくここ最近、海外生活10年が過ぎた頃から、もしくは年をとったせいか、「伝統」を守ること=自国のアイデンティティーを守ることだということに、ようやく気がついた気がする。

いやいや、年のせいだけではない。やはり他の文化における比較対象を学んだうえで、日本の文化、日本の姿を再評価し、「やっぱり日本も捨てたもんじゃない!」と思えるようになったのだ。

アメリカの南部暮らしが長く、生あったかい風のふく青空いっぱいの年の瀬、私はこう詠みたくなる。

「なつかしき 凍てつく空気、かじかむ手、こたつとみかん ああ日本の冬」

日本では当たり前のことが、当たり前でなくなったとき、人はその有り難みを知る。



I like modern designs - they are very cute and fashionable, but traditional European scenery always takes my breath away. People who live in Helsinki seem to have a lot of modern aspect of life, but I cannot ignore the fact that they care a lot about their history and nature - and I feel this helps to create the national identity of Finnish people.  When they talk about their "Finnish-ness", they seem very proud with their typical shyness.

I was not really a big fan of a word "tradition", before moving away from Japan. First of all, "tradition" appeared a very unclear concept to me - does it mean "kimono", "samurai", or "formality of summer festivals"?
And, when people talk about "tradition", I felt this military-like compelling power that meant you must obey without any question. I was secretly rebelling against "tradition" when I was growing up.
Finally, though, I start to understand that "tradition" means "national identity" after being away from Japan more than 10 years.  Or it could be that I am just aging...

No no, my aging is not the cause of this realization.  I believe that the comparisons between my life in Japan and my life abroad brought my reevaluation of Japanese beauty and now I am confident enough to say it out loud: "Japan is a great country."

Now that I have lived in the south of the United States for several years, the warm weather with clear blue skies in winter makes me want to create a Japanese poem.

"Natsukashiki Itetsuku kuuki Kajikamu te, Kotatsu to mikan, aa Nihon no fuyu"
(I long for my Japanese winter: crisp air, cold hands, and the comfort of a Kotatsu while eating a tangerine orange.)

Things that are normal become not normal - this is when people realize true value of prior norms.

Borrowed from a web source 



0 件のコメント: